It’s been a while since we checked back with the French edition of What We Found in the Sofa and How It Saved the World, or, as we like to call it, Ce qu'on a trouvé dans le canapé, puis comment on a sauvé le monde (as long as there is no one around to correct our pronunciation) and it turns out at least one reader liked it. The erudite, tea-drinking, and well-traveled blogger at Le Rose et le Noir called it a brilliantly wacky adventure novel, and recognized that the delicious word play (“de jeux de mots savoureux”) must have been a real headache to translate. (It was. The translator, Nathalie Bru, sent me a bill for 3 bottles of asperine. (Asperine is French for Tylenol.) Clicking the review will take you to the website, for those of you who wish to discover how little of your high school French you remember.
Pictured here on the day he sold What We Found in the Sofa. His mood is cautiously optimistic.